财新传媒
位置:博客 > 旁观中国 > 【洋吐槽】兰州移山

9
2014

【洋吐槽】兰州移山

各位粉丝好,旁观中国从本周开始推出【洋吐槽】小栏目,简单介绍一下:

1. 顾名思义,这个栏目搜集国外舆论对中国的人、事、物的吐槽
2. 吐槽的可以是媒体、名人,也可以是普通网友
3. 他们吐的槽并不一定有正确的三观
4. 小编会对其中某些观点进行强力的反吐槽

【洋吐槽】和【旁观日记】搭档,在周一到周五交替提供,欢迎大家阅读和提意见,同时也欢迎给我们提供精彩的“洋吐槽”线索。直接回复微信或邮件至onchina@caixin.com均可,详细联系方式可回复关键字“投稿”获取。

下面请看【洋吐槽】的处女作:兰州移山

兰州移山

吐槽小队 | 文

在面临着土地短缺的甘肃省兰州市,政府在2012年推出了一个“移山造地”项目。这个造价超过35亿美元的项目,原本打算将超过500平方英里的700座山夷为平地,并将在新址上建造新的高楼林立的城区。

(小编:其实关于这个项目,环保部门在去年6月表过态:未经环评通过不能开工。之后兰州新城的建设方似乎开始低调地小心翼翼地做建设,“移山”也没人提起了)

过了两年之后的今年6月4日,一组中国科学家在科学杂志《自然》上发表文章,对这个项目提出质疑。这些科学家警告,兰州项目以及全国类似的项目缺乏“环境、技术和经济”方面的审核。并指出,这类没有先例的项目可能带来灾难性后果。
 

在美国《赫芬顿邮报》网站上,这条新闻一出,外国网友吐槽的机会就来了:


Omar Spence:真是史诗般的糟糕主意,他们干嘛不直接拿一座鬼城(ghost city特指中国有大量空置楼盘的新城区),掸掸灰尘利用一下?

Epic, epic bad idea, why dont they just dust off one of their ghost cities?

Garm Bel Iblis:因为他们的房地产泡沫还没膨胀够,我猜。

Because they're not yet finished inflating the construction bubble, I guess.

Mark Andrew Davis:我在“SimCity”里经常干这事儿。(“虚拟城市”,一个电脑游戏)

I did this all the time in SimCity.


John Carlos Bell:他们觉得那里以前太干,于是移除了雨影区。(小编:这是个学地理的!另外兰州市政府确实也说过工程中会引水入兰州,改善生态。)

They thought it was dry before. Then they removed the rain shadow.

Craig Dillon:这概念简直了!我们这里也可以这么干。把那些讨厌的岩石山移走,它们除了杵在那里还能干什么?只有滑雪者喜欢它,在那里行走真是太累了。而且它们太高了,让人感觉自己渺小,好像有超越人类的力量存在似的。一旦把它们弄走了,我们就可以说人类是宇宙无敌的。你最好趁珠峰还在的时候赶紧去爬。天呐,那些中国人真的是聪明。(小编:………………)

What a concept. We could do the same here. Bulldoze the pesky Rocky Mountains. They are just in the way. What purpose do they serve? Only skiers like them. Walking is so tiring. And they are so high, they make people feel small, as if a power greater than us exists.By getting rid of mountains, we can be assured that MAN is all-powerful and that we reign supreme. You better climb Mt. Everest while it is still there. Boy, those Chinese, they sure are smart.

Dennis Umphrey :……中国政府已经浪费了土地和人力建造没人住的城市。并且这些是由往中国撒钱的美国公民买单的。(小编:……也许真有不少)

…… The Chinese Government already wasted land and man power for cities that were build and never occupied, and they were paid by American citizens dumping money into the Chinese economy!

Jay King:大山是海平面以上最后的避难所。(小编:这位大概是电影《2012》的粉丝)

The mountains are the last refuge for nature above sea level.

其实,在2012年兰州的移山计划刚刚推出时,英国《卫报》便进行了报道,回头看看,当时的外国网友(估计主要是英国人)吐槽也不少。

GhostsAreHere:多么形象的图景——如果真有人可以移山的话,一定是中国的城市发展建设的那帮家伙——我想共产党中的某个人一定是“虚拟城市”或者“模拟城市”的粉丝,并且将之付诸实践! (小编:别再提游戏了,会玩游戏的官员大概还没升迁到那个级别……)

Quite a nice vid - if anyone can 'move' mountains its the Chinese construction and city development folk - I think someone in the CCP must be a big fan of 'virtual city' or 'sim city' and got carried away!

▲虚拟城市游戏界面

DoctorSocrates:中土王国来真的啊。大山里建鬼城!

Flippin heck the Middle Kingdom means business. Ghost cities in the mountains!

QueenElizabeth:你说的是“前大山”吧

You mean ghost cities in the ex-mountains.

NuMexicola:为什么我感觉到,如果是美国(或者就是英国)计划削平数公顷的荒野来造一座巨型城市,评论不会这么令人生畏?(小编:这位大概会被认为是中国网友)

Why do I get the feeling that if it were the Americans (or indeed the Brits) planning to level thousands of hectares of wilderness in order to build a mega-city the comments wouldn't be quite so in awe?

Vespist:我猜想大多数加州人更愿居住在贝弗利山,更不是南边的中心城区。(小编:同意)

And I imagine most Californians would rather live in Beverly Hills than south central.

EarthlingScum404:建一些赌场吧,所有人都会去那里的。(小编:请不要这么简单粗暴……)

build a few casinos and everyone will want to go there.

(完)


参考原文:
- 赫芬顿邮报:Chinese Scientists Question Plan To Bulldoze 700 Mountains In Lanzhou City
- 卫报:China to flatten 700 mountains for new metropolis in the desert(2012年)

-----------
○ 关注“旁观中国”微信公众号“on_china”,或扫描下图二维码,获得每日完整版推送。我们为您精选全球舆论对中国话题的报道、分析和评论,发掘“吐槽”与深意。
○ 联系我们:博客:旁观中国;新浪微博:旁观中国OnChina;腾讯微博:旁观中国
○ 欢迎发来评论或文章推荐,可直接发微信,或邮件至:onchina@caixin.com

推荐 3

总访问量:博主简介

旁观中国 旁观中国

财新传媒出品,精选国际舆论对中国话题的报道、分析和评论。它们有的持正平和,有的辛辣讥刺,也有的狗血八卦——但都很有趣。每天花上五分钟,看看全世界对中国的态度,了解态度背后的故事。

旁观中国阵地A(原创类)

旁观中国阵地B
(外媒摘编及读者来稿)

旁观中国微博:
新浪:旁观中国OnChina
腾讯:旁观中国
微信公众号:旁观中国(on_china)

(点击以上标题可进入相关链接)

欢迎访问及投稿!

个人分类

最新评论