财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

2014年3月31日 周一

 
金融时报
| 法国准备向中国增加鹅肝供应
| France prepares to serve up foie gras in China



随着中国迅速提高的生活水准以及对高档品的喜爱,法国集团Euralis准备通过其子公司Rougié,投资1500万欧元在中国建立一个禽类养殖场。该集团表示,它将向北京和上海的高档餐厅和酒店提供鹅肝。
 
Rougié董事长称:“我们的目标是生产出和法国原产完全相同水准的鹅肝。”新建养殖场将位于连云港,介于北京和上海之间。到2020年,养殖规模将从最初的50万只增加到100万只。Euralis集团占据了法国1/4的肥鸭或鹅肝的市场份额。
 
鹅肝的制作方法遭到了动物保护团体的谴责——通常要把一个长管伸进鸭或鹅的喉咙。一些欧洲国家已经禁止“强饲法”喂养,甚至在美国加州,已经禁止生产和销售鹅肝。
 
不过,鹅肝在亚洲市场则前途光明。来自巴黎的鹅肝委员会一名成员表示:“中国有6500万超级富翁。他们懂得法国文化,他们知道法国美食并且热爱鹅肝。”
 
华尔街日报
| H&M在中国拓展线上业务,但扩张也有代价
| At H&M, Expansion Has Its Costs


 
H&M今年第一季度业绩低于预期,该公司CEO佩尔松(Karl-Johan Persson)在采访时表示,H&M正致力于一系列“明智”的长远投资计划,包括增加对中国市场的投入,这对短期业绩带来影响。
 
今年晚些时候,H&M将在中国推出电子商务业务,旨在提振中国市场的表现。目前H&M在中国已有228家门店。除了建立网上业务外,H&M还推出了新业务,如&Other Stories配饰店,并引入了诸如H&M Sport服装产品线等新概念。佩尔松称,该公司目前正致力于另一新品牌,但没有透露细节。
 
与此同时,H&M仍把重点放在传统业务的增长上。其门店数量将以每年10%-15%的速度增长,该公司计划2013年新开375家门店。H&M是仅次于Inditex SA的全球第二大时尚服饰零售商。Inditex SA旗下拥有Zara等品牌。
 
BBC
| 河南省颁布网络词语禁令
| China: 'Internet phrases' banned in Henan Province


 
中国河南省刚刚出台新规,“屌丝”、“女汉子”和“喜大普奔”这些在社交网络上流行的词语将不能出现在该省的官方文件或者课文里。规定将在4月1日生效。
 
网民们对此反应不一,微信微博调查里有四成的人表示支持:“网络词汇本来就不适应文件或课文对精确和严格的要求。”不过另外约四成的人提出,这些网络热词反映了当前的文化状况,“要是不能用它们,未来的人们怎么研究我们的历史呢?”

-----------
○ 关注“旁观中国”微信公众号“on_china”,或扫描下图二维码,获得每日完整版推送。我们为您精选全球舆论对中国话题的报道、分析和评论,发掘“吐槽”与深意。

○ 联系我们:博客:旁观中国;新浪微博:旁观中国OnChina;腾讯微博:旁观中国
○ 欢迎发来评论或文章推荐,可直接发微信,或邮件至:onchina@caixin.com

话题:



0

推荐

旁观中国

旁观中国

288篇文章 9年前更新

财新传媒出品,精选国际舆论对中国话题的报道、分析和评论。它们有的持正平和,有的辛辣讥刺,也有的狗血八卦——但都很有趣。每天花上五分钟,看看全世界对中国的态度,了解态度背后的故事。 旁观中国阵地A(原创类) 旁观中国阵地B(外媒摘编及读者来稿) 旁观中国微博: 新浪:旁观中国OnChina 腾讯:旁观中国 微信公众号:旁观中国(on_china) (点击以上标题可进入相关链接) 欢迎访问及投稿!

文章
  • 文章归档
2014年 288篇