▲贾斯汀·比伯骑保安肩头登长城
时政小队 | 文
习惯性惹祸上身的少女杀手贾斯汀•比伯(Justin Bieber)去年曾风光无限的登上了中国长城,如果今年他还来中国的话,恐怕他的保镖会要求涨工钱了。
本周三,比伯上传了两张到访日本靖国神社的照片,令中国的粉丝感到震惊。尽管随后被他删除,但并不影响这两张照片迅速传遍全球。
▲贾斯汀•比伯发布在自己Instagram上发布的靖国神社留影,随后删除。
靖国神社供奉着二次世界大战的日本甲级战犯,对中国及其他一些亚洲国家来说,靖国神社无疑象征着日本的军国主义历史,参观和参拜靖国神社也总是被赋予强烈的政治意味。
BBC写到:
在韩国和中国,这个地方被视为日本不正视历史的一个符号。
In South Korea and China the site is seen as a symbol of Japan not being sorry for the empire's past.
比伯随后删除了Instagram账户上的照片,并进行了道歉,说他不知道靖国神社不仅仅是个“祷告的地方”。
“我在日本的时候看见一个美丽的神社于是让司机靠边,”他写道。“我被误导的以为神社只是个祈祷的地方。对那些我冒犯到的人我感到非常抱歉。我爱你中国,我爱你日本。”
“While in Japan I asked my driver to pull over for which I saw a beautiful shrine”,“I was mislead [sic] to think the Shrines were only a place of prayer. To anyone I have offended I am extremely sorry. I love you China and I love you Japan.”
(小编:“I was mislead”这句……您时态用错了您小学老师知道么?正确的是:I was misled)
▲贾斯汀·比伯在社交软件Instagram为靖国神社照道歉
不过,《华尔街日报》看出,
从他狂热的崇拜者,到中国外交部的官员,每一个人都已经被他刺激到了。
Everybody from ardent admirers to the suits at China’s Foreign Ministry had called him out.
“作为个中国人,我不能忍受贾斯汀•比伯的访问。”一位微博用户写到。
“让我们联合抵制像他这样的混蛋吧。”另一位用户愤慨的说。
还有很多人用中式的英文写到“no zuo no die”,意思是“不作死就不会死”。
▲日本首相安倍晋三21日以“内阁总理大臣”名义向供奉有二战甲级战犯的靖国神社供奉了称为“真榊”的祭品。
事件似乎还惊动了中国外交部。
外交部发言人在每日新闻发布会上回答记者提问时表示,
“我不知道这个情况,也不清楚这个所谓的加拿大著名歌手的政治见解”,“但是中国在靖国神社问题上的立场是明确的。我们坚决反对日本领导人参拜靖国神社。”
他补充道,“我希望这位加拿大歌手在到访靖国神社后,可以对日本的侵略和军国主义历史有一个清楚的认识。”
《华盛顿邮报》一篇文章标题写到:
贾斯汀•比伯无意间步入进世界上最巨大的地缘政治争议。
Justin Bieber inadvertently stepped into one of the world’s greatest geopolitical controversies.
文章认为:
比伯对靖国神社的即兴参观也正好赶在了一个很不幸的时候。“尖阁列岛/钓鱼岛”争端以及相关的历史包袱,很可能是正在访日的美国总统奥巴马亚洲之行的的一个关键部分。但愿,事件造成的唯一伤害就是这位流行歌星在中国的销量。
Bieber's impromptu trip to Yasukuni comes at a quite unfortunate time, too. The Senkaku/Diaoyu Islands, and all the historical baggage that comes with them, will likely be a key part of Obama's Asia trip -- a trip that begins today. Hopefully, the only damage done is to the pop star's Chinese record sales.
加拿大籍的比伯今年20岁,15岁时发表第一张专辑便红遍全球,迅速成为少女偶像。不过,在美国发展的他,面临着一系列的法律麻烦,并被诟病对文化一点不敏感。
▲比伯第一张专辑封面
BBC就此列举了比伯近期的一些负面新闻:
去年,他在阿姆斯特丹的安妮•弗兰克博物馆(Anne Frank House museum)的留言簿上写道:“来到这里真的令人鼓舞,安妮是一个伟大的女孩。希望她能是一位‘比伯粉’。”安妮是位死于纳粹集中营的少女。
目前他还被指控在加拿大攻击了一位豪华轿车司机的后脑勺。
近期,美国有超过20万人在白宫网站签名请愿驱逐比伯,说他吸毒又危险。
在今年索契冬奥会上的冰球项目男子半决赛,美国队和加拿大队的对决前夕,有外国网友甚至开玩笑的赋予这场比赛一个特别的意义:“Loser keeps Justin Biber”。(输的那个国家留着比伯)
这回,地球上不待见他的国家恐怕又多了一个。■
-----------
○ 关注“旁观中国”微信公众号“on_china”,或扫描下图二维码,获得每日完整版推送。我们为您精选全球舆论对中国话题的报道、分析和评论,发掘“吐槽”与深意。
○ 联系我们:博客:旁观中国;新浪微博:旁观中国OnChina;腾讯微博:旁观中国
○ 欢迎发来评论或文章推荐,可直接发微信,或邮件至:onchina@caixin.com
0
推荐