财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

文化小队 | 文

夏至至。在广西玉林,这一天人们有一个传统,吃狗肉和荔枝,久而久之形成了一个节日——荔枝狗肉节。但是在外国人眼中,吃狗肉是件太恐怖的事情。

在一篇名为《在中国,夏至的晚餐是狗肉》(In China on the Solstice, Dog Meat is What’s for Dinner)的文章中,《彭博商业周刊》(Bloomberg Businessweek)这样写道:

“这个位于广西省南部的城市(玉林)通过屠宰上千只狗来迎接夏至,用它们的肉涮火锅,再佐以荔枝和酒水供给当地人和游客食用。”

"The city in the southern province of Guangxi greets the summer solstice by slaughtering thousands of dogs, simmering their meat in hotpots, and serving them with litchis and booze to locals and visitors."

 

(小编:《彭博商业周刊》这篇文章的题目有些夸张,其实大多数中国人并不怎么吃狗肉。)

《纽约时报》(The New York Times)说了句公道话:虽然中国有吃狗肉的历史,尤其是在南方和北方的一些偏远地区,但狗肉在中国并不是一道常见的菜。

中国人之所以有吃狗肉的传统,因为在中医看来,狗肉是具有药用价值的食材。正如英国《卫报》写的:

 

“在中国,狗肉被认为是营养价值很高的冬季菜肴,可被医生用来治疗像阳痿和血液循环不好这样的疾病。”

"In China dog meat is prized as a nutritious wintertime dish that doctors can prescribe to treat maladies such as impotence and poor circulation."

 

在中国玉林,这个传统还依然保持着。英国《卫报》称,很多当地人都十分珍惜他们城市的狗肉文化。

但今年,玉林狗肉节面临被叫停的风险,这都归功于近年来外界高涨的反对声音。

▲广西玉林垌口市场是目前最大的狗肉批发地。6月18日,僧人和动物保护人士在玉林垌口市场祈福。


对于中国人开始反对吃狗肉,《彭博商业周刊》给出了一个解释:

“中国养宠物的人不断增加,他们正在开始关注这件事,并且他们和他们的支持者们正在一起向当地人施压以阻止屠杀。”

"China’s growing numbers of pet owners are paying attention—and they and their supporters are pressuring locals to stop the slaughter."

 

根据动物权益组织国际人道协会(Humane Society International)数据显示,每年狗肉节期间大约会有1万只狗被宰杀,它们中有的很多活生生被电死、火烧、和剥皮。

除了国内,国际上呼吁取消玉林狗肉节的声音同样很高。

在美国知名社交网站推特(Twitter)上甚至出现了用来抵制狗肉节的专属话题——#取消玉林狗肉(#CancelYulinDogmeatFestivel)。

美国Indiegogo众酬(crowd funding)网站一个名为停止玉林狗肉节(Stop the YuLin Dog Meat Festival)的项目共筹得了价值2.1万多美元的活动捐款。


▲Indiegogo网站截图

《卫报》报道,一些动物权益倡导者甚至尝试通过网上请愿(online petition)这种方式让英国和美国的政府来干预此事,但最终因为签名人数未达到要求被网站撤销。

除了抗议残忍的屠宰方式,反对者们还提出吃狗肉极不卫生。《纽约时报》的报道称:

 

“动物权益倡导者在他们的宣传活动中还强调了那些,由于猫狗肉交易在中国不受监管,而容易引起的食品安全隐患。”

"In their campaign, animal rights advocates have emphasized food safety threats stemming from the unregulated nature of the trade in dogs and cats for meat in China."

 

位于香港的非政府组织亚洲动物基金会(Animals Asia Foundation)在一份公开信中表示,很多狗肉节期间被食用的狗都是流浪或者被抓走的宠物狗,且很多都是经由肮脏和过度拥挤的卡车运进玉林,明显增加了他们患有狂犬病和其他一些传染性疾病的风险。

面对外界如此大规模的抗议浪潮,当地政府对狗肉节的态度也谨慎起来。

美 国休斯顿大学城中校区(University of Houston-Downtown)教授、国际人道协会(Humane Society International)中国政策顾问彼得•李(Peter Li)在《纽约时报》文章中表示,自己上周在玉林实地考察时发现,为狗肉节做准备的屠宰场及餐馆似乎并没什么动静。他表示:

 

“(玉林)政府迫于来自全中国,全世界,以及上头省级政府的压力,正试图压制这个(狗肉节)。”

"The government is trying to suppress this because of mounting pressure from across the country, across the world and also pressure from the provincial government."

 

除此之外,据《彭博商业周刊》的文章显示,玉林当地的餐馆还被政府官员要求将“狗”字从店面招牌中去掉,并禁止市场商贩在现场宰杀活狗。

(小编:那换成什么呢?不然读不通吧)

不 过《纽约时报》最后警示说,虽然节日相关的活动以相对得到压制,但是当地对狗肉的消费并没有任何要停止的迹象。为了躲避游客和记者,当地居民提前一周举办 了狗肉盛宴。为了避人耳目,装满狗的大卡车选择停在城外卸货,将狗分装到小笼子里后,再由摩托车运进城。屠宰场也选择在深夜开工。

(小编:真是上有政策,下有对策啊。)

(完)

参考文章:

- City Aims to Play Down Its Dog Meat Festival (原载《纽约时报》,作者:Austin Ramzy)

- Chinese city dogged by criticism over dog-meat festival (原载《卫报》,作者:Jonathan Kaiman)

- In China on the Solstice, Dog Meat Is What's for Dinner (原载《彭博商业周刊》,作者Bruce Einhorn)


尝试输入关键词:精选」「旁观史」「旁观者简介投稿或日期,如「140304」「140515获取更多精彩内容!


 

旁观中国 精选全球舆论对中国话题的报道、分析和评论,发掘“吐槽”与深意

欢迎大家发来投稿、评论或文章推荐。直接回复微信或邮件至onchina@caixin.com

添加关注的三种方式:
 1)点击屏幕右上角按钮,点击【查看公众账号】可关注;
 2)在【添加好友】--->【搜索公众账号】中查找:on_china;
 3)通过微信扫描下方第二张图片二维码


特别声明:旁观中国由财新传媒出品。旁观中国所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。请认准旁观中国唯一之微信号:on_china。

话题:



0

推荐

旁观中国

旁观中国

288篇文章 9年前更新

财新传媒出品,精选国际舆论对中国话题的报道、分析和评论。它们有的持正平和,有的辛辣讥刺,也有的狗血八卦——但都很有趣。每天花上五分钟,看看全世界对中国的态度,了解态度背后的故事。 旁观中国阵地A(原创类) 旁观中国阵地B(外媒摘编及读者来稿) 旁观中国微博: 新浪:旁观中国OnChina 腾讯:旁观中国 微信公众号:旁观中国(on_china) (点击以上标题可进入相关链接) 欢迎访问及投稿!

文章
  • 文章归档
2014年 288篇