财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

黄蒂 | 文

根据“中国与全球化智库”(CCG)最新的一份国际移民报告,截止2013年,中国的“移民赤字”约有850万人:有934万中国移民居住在海外,而居住在中国的外国移民数量还不到85万。

为何如此多的中国“精英人群”迁往异乡,他们难道不知道“人离乡贱,物离乡贵”?非也,CNN分析称,对于最典型的富豪移民来说,离开中国正是为了保住财富。


很多富有的中国人——商人,投资者甚至是官员——正在保护他们的财产不惹上麻烦。

Many wealthy Chinese -- business people, investors and even Communist Party officials -- are cutting loose to protect their assets.

 

具体怎么说呢? 

习近平有力的反腐行动拉响了新时期中国的警报,靠现金和关系已不再能获得豁免或阻止起诉(小编:此处CNN英文有误,不过我们还是照原文附在下面……)。无论自己有罪与否,一些人都在想着自己会不会成为下个目标——与其恋栈不去等待答案,他们宁可选择把自己、家人和收益都搬离中国。

President Xi Jinping's vigorous anti-corruption drive is a siren call for the new China, in which cash and connections are no longer a barrier to immunity and prosecution. Guilty or not, some are wondering if they could be the campaign's next targets -- and rather than linger to find out, they're transporting themselves, their families and their gains out of China.

 

CNN认为,另一些人对国内财产的担心可能在于,金融系统未能被充分监管,自己的财产无法得到足够的保护。


2014年胡润百富榜对中国富人所做的调查显示,64%的富人已经移民或者正有移民打算,比去年多了4个百分点。

在财产之外,本土精英人才离开中国还有其他多种原因,香港科技大学研究中国人力资源的教授大卫•茨威格(David Zweig)说,原因包括追求工作机会、生活质量,以及对自己技能的更好发挥。

首先,在工作机会和技能发挥方面:

如果有机会的话,许多中国的研究生,特别是博士生,会选择至少在中期内留在海外。

Given the chance, many postgraduate Chinese students -- and in particular Ph.D students -- choose to stay put overseas, at least in the mid-term.

 

这似乎与中国人印象中“海归”大量回国的情况不大一样啊,难道这是两批不同的人?CNN继续写道:


“关系”体系——也就是得到一份好工作所需要的人际网络,也阻止了一些人回来。

The system of guanxi, or connections required to procure a decent job, also puts people off returning.

 

前后两句连起来读,意思似乎更明白了点。当然很多“海归”会被这话的隐含意思误伤,不过这应该也说出了部分真实情况?

 在生活质量方面嘛,CNN重复了他们说了几百遍的内容:食品安全、空气污染、其他环境问题,交通拥堵,等等,等等。


那么,中国政府着急吗?当然。2009年启动的“千人计划”将目标指向在海外的顶级学者、科学家和企业家,希望他们回归祖国。茨威格说:

“中国正在进行一场人才战争——在扭转移民流向上,中国是世界上最积极的国家。”

"China is waging a talent war -- it's the most active state in the world in terms of reversing migration,"

 

但他补上一句,“千人计划”至今成果有限:

 尽管新兴的风险投资文化让企业家们回归了,但中国还没能成功的召回其他人群。

Although entrepreneurs are returning to a newly vibrant culture of venture capital, China has not been successful in getting others back.

 

说来说去,不外乎一个道理:有人离开是为了钱,有人回来是为了钱。

另一些人没离开,或者没回来,是因为他们在乎的东西钱买不来,还是因为他们需要纳入考量的钱不够多?■

(作者为财新记者)

原文参考:
Plugging China's talent pool(原载于CNN网站,作者 Zarina Banu)

-----------
○ 关注“旁观中国”微信公众号“on_china”,或扫描下图二维码,获得每日完整版推送。我们为您精选全球舆论对中国话题的报道、分析和评论,发掘“吐槽”与深意。

○ 联系我们:博客:旁观中国;新浪微博:旁观中国OnChina;腾讯微博:旁观中国
○ 欢迎发来评论或文章推荐,可直接发微信,或邮件至:onchina@caixin.com

话题:



0

推荐

旁观中国

旁观中国

288篇文章 9年前更新

财新传媒出品,精选国际舆论对中国话题的报道、分析和评论。它们有的持正平和,有的辛辣讥刺,也有的狗血八卦——但都很有趣。每天花上五分钟,看看全世界对中国的态度,了解态度背后的故事。 旁观中国阵地A(原创类) 旁观中国阵地B(外媒摘编及读者来稿) 旁观中国微博: 新浪:旁观中国OnChina 腾讯:旁观中国 微信公众号:旁观中国(on_china) (点击以上标题可进入相关链接) 欢迎访问及投稿!

文章
  • 文章归档
2014年 288篇